Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Tezcan bey

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Tezcan bey
טקסט
נשלח על ידי nava91
שפת המקור: טורקית

Tezcan bey

Çarşamba sabah teslim edilecek malzemeniz icin Belcika varış terminimiz 27/02/2006 dır. Express geregi yoktur. mallar gümrüklemeye müteakip teslim edilecektir.

Selamlar

הערות לגבי התרגום
Mail Turks

שם
Tezcan
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

Tezcan

The date for the arrival in Belgium of your goods that will be sent on Wednesday morning is 27/02/2006. Express is not necessary. The goods will be handed over for customs clearance afterwards.

With best wishes
הערות לגבי התרגום
The form of address is formal, but there is no equivalent in Engllish with a given name.
אושר לאחרונה ע"י samanthalee - 27 מרץ 2007 06:27