Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Tezcan bey

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Tezcan bey
Tekst
Podnet od nava91
Izvorni jezik: Turski

Tezcan bey

Çarşamba sabah teslim edilecek malzemeniz icin Belcika varış terminimiz 27/02/2006 dır. Express geregi yoktur. mallar gümrüklemeye müteakip teslim edilecektir.

Selamlar

Napomene o prevodu
Mail Turks

Natpis
Tezcan
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Tezcan

The date for the arrival in Belgium of your goods that will be sent on Wednesday morning is 27/02/2006. Express is not necessary. The goods will be handed over for customs clearance afterwards.

With best wishes
Napomene o prevodu
The form of address is formal, but there is no equivalent in Engllish with a given name.
Poslednja provera i obrada od samanthalee - 27 Mart 2007 06:27