Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Tezcan bey

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГолландский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Tezcan bey
Tекст
Добавлено nava91
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Tezcan bey

Çarşamba sabah teslim edilecek malzemeniz icin Belcika varış terminimiz 27/02/2006 dır. Express geregi yoktur. mallar gümrüklemeye müteakip teslim edilecektir.

Selamlar

Комментарии для переводчика
Mail Turks

Статус
Tezcan
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

Tezcan

The date for the arrival in Belgium of your goods that will be sent on Wednesday morning is 27/02/2006. Express is not necessary. The goods will be handed over for customs clearance afterwards.

With best wishes
Комментарии для переводчика
The form of address is formal, but there is no equivalent in Engllish with a given name.
Последнее изменение было внесено пользователем samanthalee - 27 Март 2007 06:27