Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



236Prevođenje - Francuski-Ruski - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiArapskiRumunjskiGrčkiTalijanskiDanskiBrazilski portugalskiPortugalskiTurskiSrpskiNjemačkiŠvedskiNizozemskiŠpanjolskiMađarskiKatalanskiKorejskiPoljskiFarskiKineskiLatinskiIslandskiBugarskiRuskiNorveškiFinskiHebrejskiČeški

Kategorija Izraz

Naslov
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Poslao esirinim55
Izvorni jezik: Francuski

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Naslov
Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
Prevođenje
Ruski

Preveo Guzel_R
Ciljni jezik: Ruski

Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
Primjedbe o prijevodu
Есть еще вариант:«Жизнь, прожитая без любви, ничего не стоит».
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 1 kolovoz 2008 23:13