Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - nao me liga

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nao me liga
Tekst
Poslao haitoo
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

eu gosto di eli muito eu amo eli voce e feo e no gosto di voce ok!! nao me liga
Primjedbe o prijevodu
di eli und e feo, sowie me liga ist mir nicht ganz geläufig, finde ich auch in keinem Wörterbuch

Naslov
Ruf' mich nicht an
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Ich mag ihn sehr, ich liebe ihn, Du bist hässlich und ich mag dich nicht, ok!! Ruf' mich nicht an.
Primjedbe o prijevodu
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
di>de
eli>ele
voce>você
feo>feio
nao>não
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 12 studeni 2007 13:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 rujan 2007 12:43

septem.trionis
Broj poruka: 6
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.

8 rujan 2007 13:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks for the notification, septem.trionis, I put the original text in "meaning only" mode, which the requester should have done if he wasn't sure about his text.

26 rujan 2007 23:56

emanuelle favarato
Broj poruka: 1
poque o texto contem muitos erros gramaticais...o significado esta certo mas a gramatica esta muitas palavras estao escritas erradas..

29 rujan 2007 07:34

sirerazor
Broj poruka: 1
di eli = dele
eli = ele
voce = você
feo = feio
no = não
di = de

11 studeni 2007 18:59

Rodrigues
Broj poruka: 1621
This text is so clear like the Amen in the church.

Why the german expert-team doesn't accept it?
Still our portuguese expert "anabela" think of the correct form...

soon is coming 2008...

11 studeni 2007 21:45

goncin
Broj poruka: 3706
Yet another one.

CC: iamfromaustria Rumo