Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - nao me liga

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语德语

讨论区 口语 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
nao me liga
正文
提交 haitoo
源语言: 巴西葡萄牙语

eu gosto di eli muito eu amo eli voce e feo e no gosto di voce ok!! nao me liga
给这篇翻译加备注
di eli und e feo, sowie me liga ist mir nicht ganz geläufig, finde ich auch in keinem Wörterbuch

标题
Ruf' mich nicht an
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Ich mag ihn sehr, ich liebe ihn, Du bist hässlich und ich mag dich nicht, ok!! Ruf' mich nicht an.
给这篇翻译加备注
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
di>de
eli>ele
voce>você
feo>feio
nao>não
iamfromaustria认可或编辑 - 2007年 十一月 12日 13:22





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 8日 12:43

septem.trionis
文章总计: 6
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.

2007年 九月 8日 13:00

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks for the notification, septem.trionis, I put the original text in "meaning only" mode, which the requester should have done if he wasn't sure about his text.

2007年 九月 26日 23:56

emanuelle favarato
文章总计: 1
poque o texto contem muitos erros gramaticais...o significado esta certo mas a gramatica esta muitas palavras estao escritas erradas..

2007年 九月 29日 07:34

sirerazor
文章总计: 1
di eli = dele
eli = ele
voce = você
feo = feio
no = não
di = de

2007年 十一月 11日 18:59

Rodrigues
文章总计: 1621
This text is so clear like the Amen in the church.

Why the german expert-team doesn't accept it?
Still our portuguese expert "anabela" think of the correct form...

soon is coming 2008...

2007年 十一月 11日 21:45

goncin
文章总计: 3706
Yet another one.

CC: iamfromaustria Rumo