Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Alemán - nao me liga

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoAlemán

Categoría Coloquial - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
nao me liga
Texto
Propuesto por haitoo
Idioma de origen: Portugués brasileño

eu gosto di eli muito eu amo eli voce e feo e no gosto di voce ok!! nao me liga
Nota acerca de la traducción
di eli und e feo, sowie me liga ist mir nicht ganz geläufig, finde ich auch in keinem Wörterbuch

Título
Ruf' mich nicht an
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Ich mag ihn sehr, ich liebe ihn, Du bist hässlich und ich mag dich nicht, ok!! Ruf' mich nicht an.
Nota acerca de la traducción
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
di>de
eli>ele
voce>você
feo>feio
nao>não
Última validación o corrección por iamfromaustria - 12 Noviembre 2007 13:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Septiembre 2007 12:43

septem.trionis
Cantidad de envíos: 6
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.

8 Septiembre 2007 13:00

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks for the notification, septem.trionis, I put the original text in "meaning only" mode, which the requester should have done if he wasn't sure about his text.

26 Septiembre 2007 23:56

emanuelle favarato
Cantidad de envíos: 1
poque o texto contem muitos erros gramaticais...o significado esta certo mas a gramatica esta muitas palavras estao escritas erradas..

29 Septiembre 2007 07:34

sirerazor
Cantidad de envíos: 1
di eli = dele
eli = ele
voce = você
feo = feio
no = não
di = de

11 Noviembre 2007 18:59

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
This text is so clear like the Amen in the church.

Why the german expert-team doesn't accept it?
Still our portuguese expert "anabela" think of the correct form...

soon is coming 2008...

11 Noviembre 2007 21:45

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Yet another one.

CC: iamfromaustria Rumo