Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - nao me liga

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoTedesco

Categoria Colloquiale - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
nao me liga
Testo
Aggiunto da haitoo
Lingua originale: Portoghese brasiliano

eu gosto di eli muito eu amo eli voce e feo e no gosto di voce ok!! nao me liga
Note sulla traduzione
di eli und e feo, sowie me liga ist mir nicht ganz geläufig, finde ich auch in keinem Wörterbuch

Titolo
Ruf' mich nicht an
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich mag ihn sehr, ich liebe ihn, Du bist hässlich und ich mag dich nicht, ok!! Ruf' mich nicht an.
Note sulla traduzione
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
di>de
eli>ele
voce>você
feo>feio
nao>não
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 12 Novembre 2007 13:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Settembre 2007 12:43

septem.trionis
Numero di messaggi: 6
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.

8 Settembre 2007 13:00

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks for the notification, septem.trionis, I put the original text in "meaning only" mode, which the requester should have done if he wasn't sure about his text.

26 Settembre 2007 23:56

emanuelle favarato
Numero di messaggi: 1
poque o texto contem muitos erros gramaticais...o significado esta certo mas a gramatica esta muitas palavras estao escritas erradas..

29 Settembre 2007 07:34

sirerazor
Numero di messaggi: 1
di eli = dele
eli = ele
voce = você
feo = feio
no = não
di = de

11 Novembre 2007 18:59

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
This text is so clear like the Amen in the church.

Why the german expert-team doesn't accept it?
Still our portuguese expert "anabela" think of the correct form...

soon is coming 2008...

11 Novembre 2007 21:45

goncin
Numero di messaggi: 3706
Yet another one.

CC: iamfromaustria Rumo