Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - nao me liga

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuits

Categorie Informeel - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
nao me liga
Tekst
Opgestuurd door haitoo
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

eu gosto di eli muito eu amo eli voce e feo e no gosto di voce ok!! nao me liga
Details voor de vertaling
di eli und e feo, sowie me liga ist mir nicht ganz geläufig, finde ich auch in keinem Wörterbuch

Titel
Ruf' mich nicht an
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Ich mag ihn sehr, ich liebe ihn, Du bist hässlich und ich mag dich nicht, ok!! Ruf' mich nicht an.
Details voor de vertaling
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
di>de
eli>ele
voce>você
feo>feio
nao>não
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 12 november 2007 13:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2007 12:43

septem.trionis
Aantal berichten: 6
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.

8 september 2007 13:00

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks for the notification, septem.trionis, I put the original text in "meaning only" mode, which the requester should have done if he wasn't sure about his text.

26 september 2007 23:56

emanuelle favarato
Aantal berichten: 1
poque o texto contem muitos erros gramaticais...o significado esta certo mas a gramatica esta muitas palavras estao escritas erradas..

29 september 2007 07:34

sirerazor
Aantal berichten: 1
di eli = dele
eli = ele
voce = você
feo = feio
no = não
di = de

11 november 2007 18:59

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
This text is so clear like the Amen in the church.

Why the german expert-team doesn't accept it?
Still our portuguese expert "anabela" think of the correct form...

soon is coming 2008...

11 november 2007 21:45

goncin
Aantal berichten: 3706
Yet another one.

CC: iamfromaustria Rumo