Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - nao me liga
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan - Svakodnevni zivot
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
nao me liga
Tekst
Podnet od
haitoo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
eu gosto di eli muito eu amo eli voce e feo e no gosto di voce ok!! nao me liga
Napomene o prevodu
di eli und e feo, sowie me liga ist mir nicht ganz geläufig, finde ich auch in keinem Wörterbuch
Natpis
Ruf' mich nicht an
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
Ich mag ihn sehr, ich liebe ihn, Du bist hässlich und ich mag dich nicht, ok!! Ruf' mich nicht an.
Napomene o prevodu
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
di>de
eli>ele
voce>você
feo>feio
nao>não
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 12 Novembar 2007 13:22
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Septembar 2007 12:43
septem.trionis
Broj poruka: 6
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
8 Septembar 2007 13:00
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks for the notification, septem.trionis, I put the original text in "meaning only" mode, which the requester should have done if he wasn't sure about his text.
26 Septembar 2007 23:56
emanuelle favarato
Broj poruka: 1
poque o texto contem muitos erros gramaticais...o significado esta certo mas a gramatica esta muitas palavras estao escritas erradas..
29 Septembar 2007 07:34
sirerazor
Broj poruka: 1
di eli = dele
eli = ele
voce = você
feo = feio
no = não
di = de
11 Novembar 2007 18:59
Rodrigues
Broj poruka: 1621
This text is so clear like the Amen in the church.
Why the german expert-team doesn't accept it?
Still our portuguese expert "anabela" think of the correct form...
soon is coming 2008...
11 Novembar 2007 21:45
goncin
Broj poruka: 3706
Yet another one.
CC:
iamfromaustria
Rumo