Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Alemão - nao me liga

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrAlemão

Categoria Coloquial - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
nao me liga
Texto
Enviado por haitoo
Língua de origem: Português Br

eu gosto di eli muito eu amo eli voce e feo e no gosto di voce ok!! nao me liga
Notas sobre a tradução
di eli und e feo, sowie me liga ist mir nicht ganz geläufig, finde ich auch in keinem Wörterbuch

Título
Ruf' mich nicht an
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Ich mag ihn sehr, ich liebe ihn, Du bist hässlich und ich mag dich nicht, ok!! Ruf' mich nicht an.
Notas sobre a tradução
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.
di>de
eli>ele
voce>você
feo>feio
nao>não
Última validação ou edição por iamfromaustria - 12 Novembro 2007 13:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Setembro 2007 12:43

septem.trionis
Número de mensagens: 6
Der Text ist orthografisch falsch geschrieben.

8 Setembro 2007 13:00

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks for the notification, septem.trionis, I put the original text in "meaning only" mode, which the requester should have done if he wasn't sure about his text.

26 Setembro 2007 23:56

emanuelle favarato
Número de mensagens: 1
poque o texto contem muitos erros gramaticais...o significado esta certo mas a gramatica esta muitas palavras estao escritas erradas..

29 Setembro 2007 07:34

sirerazor
Número de mensagens: 1
di eli = dele
eli = ele
voce = você
feo = feio
no = não
di = de

11 Novembro 2007 18:59

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
This text is so clear like the Amen in the church.

Why the german expert-team doesn't accept it?
Still our portuguese expert "anabela" think of the correct form...

soon is coming 2008...

11 Novembro 2007 21:45

goncin
Número de mensagens: 3706
Yet another one.

CC: iamfromaustria Rumo