Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - Ascolta il vento gli ho sussurrato il tuo nome,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiRumunjski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ascolta il vento gli ho sussurrato il tuo nome,...
Tekst
Poslao Danim
Izvorni jezik: Talijanski

Ascolta il vento gli ho sussurrato il tuo nome, fatti accarezzare il viso, gli ho affidato un bacio...te lo porterà

Naslov
Ascultă vântul...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo emanuel stroia
Ciljni jezik: Rumunjski

Ascultă vântul şoptindu-ţi numele, mângâindu-ţi faţa, spre care trimit un sărut...ţi-l va aduce.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 24 rujan 2007 18:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 rujan 2007 10:58

iepurica
Broj poruka: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Xini

24 rujan 2007 13:07

Xini
Broj poruka: 1655
Ascolta il vento gli ho sussurrato il tuo nome, fatti accarezzare il viso, gli ho affidato un bacio...te lo porterà


Listen to the wind I whispered your name to it (the wind), be caressed (by the wind) on your face, I put a kiss on its hands...it will bring it (the kiss) to you

24 rujan 2007 14:22

Freya
Broj poruka: 1910
"căruia i-am încredinţat un sărut"( fiindcă e vorba de vânt).În rest merge.

24 rujan 2007 14:27

Xini
Broj poruka: 1655
yes freya, if you're correcting this sentence

I put a kiss on its hands.

I didn't know how to say "affidare" in English

24 rujan 2007 14:52

Freya
Broj poruka: 1910
Iepurica,totuşi, nu ştiu dacă "a încredinţa" e chiar potrivit,adică încredinţezi ceva material,solid,tangibil cum ar fi "îţi încredinţez cheile până mâine", când e vorba de ceva abstract poate merge unul din verbele "a da"/"a lăsa" mai bine..nu ştiu...

24 rujan 2007 17:58

iepurica
Broj poruka: 2102
Eu zic că merge totuşi. Textul este destul de poetic, bănuiesc că ideea e ca vântul cu pricina e oarecum considerat o persoană. Am întâlnit de multe ori în poezii genul ăsta de exprimare. Ce nu-mi place, e partea asta "căruia i-am încredinţat un sărut". Nu sună bine după cuvintele de la început....