Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Brazilski portugalski-Klingonski - Não está morto quem peleja

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiDanskiFrancuskiFinskiArapskiŠvedskiSrpskiJapanskiTalijanskiKlingonskiRuskiLatinski

Kategorija Izraz - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Não está morto quem peleja
Tekst
Poslao professorloureiro
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Não está morto quem peleja
Primjedbe o prijevodu
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

Naslov
narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'
Prevođenje
Klingonski

Preveo stevo
Ciljni jezik: Klingonski

narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'.
Primjedbe o prijevodu
This is a proverb meaning "If the warrior's spirit has not escaped, the battle is still going on."
It can also be translated more literally as "SuvtaHchugh vaj yIntaH," "If he's still fighting, he still lives.
Posljednji potvrdio i uredio stevo - 31 prosinac 2007 12:08