Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Κλίνγκον - Não está morto quem peleja

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΔανέζικαΓαλλικάΦινλανδικάΑραβικάΣουηδικάΣερβικάΙαπωνέζικαΙταλικάΚλίνγκονΡωσικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Não está morto quem peleja
Κείμενο
Υποβλήθηκε από professorloureiro
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Não está morto quem peleja
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

τίτλος
narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'
Μετάφραση
Κλίνγκον

Μεταφράστηκε από stevo
Γλώσσα προορισμού: Κλίνγκον

narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is a proverb meaning "If the warrior's spirit has not escaped, the battle is still going on."
It can also be translated more literally as "SuvtaHchugh vaj yIntaH," "If he's still fighting, he still lives.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από stevo - 31 Δεκέμβριος 2007 12:08