Translation - Swedish-French - Kanske var det jagCurrent status Translation
Category Poetry - Love / Friendship | | | Source language: Swedish
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | Remarks about the translation | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | | Target language: French
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
Last validated or edited by Botica - 1 April 2008 18:02
|