Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Fransızca - Kanske var det jag

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızcaİbranice

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Kanske var det jag
Metin
Öneri reeeeeb
Kaynak dil: İsveççe

Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.

Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.

<edit by="goncin" date="2008-03-31">
Name removed.
</edit>

Başlık
Peut-être c'était moi
Tercüme
Fransızca

Çeviri johanna13
Hedef dil: Fransızca

Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
En son Botica tarafından onaylandı - 1 Nisan 2008 18:02