Μετάφραση - Σουηδικά-Γαλλικά - Kanske var det jagΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία | | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 1 Απρίλιος 2008 18:02
|