Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Французька - Kanske var det jag

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаДавньоєврейська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Kanske var det jag
Текст
Публікацію зроблено reeeeeb
Мова оригіналу: Шведська

Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag
Пояснення стосовно перекладу
Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.

Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.

<edit by="goncin" date="2008-03-31">
Name removed.
</edit>

Заголовок
Peut-être c'était moi
Переклад
Французька

Переклад зроблено johanna13
Мова, якою перекладати: Французька

Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
Затверджено Botica - 1 Квітня 2008 18:02