Përkthime - Suedisht-Frengjisht - Kanske var det jagStatusi aktual Përkthime
Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi | | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | Vërejtje rreth përkthimit | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | | Përkthe në: Frengjisht
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 1 Prill 2008 18:02
|