Übersetzung - Schwedisch-Französisch - Kanske var det jagmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft | | | Herkunftssprache: Schwedisch
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | Bemerkungen zur Übersetzung | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von johanna13 | Zielsprache: Französisch
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 1 April 2008 18:02
|