Oversettelse - Svensk-Fransk - Kanske var det jagNåværende status Oversettelse
Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap | | | Kildespråk: Svensk
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Fransk
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
Senest vurdert og redigert av Botica - 1 April 2008 18:02
|