Tłumaczenie - Szwedzki-Francuski - Kanske var det jagObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Szwedzki
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | Uwagi na temat tłumaczenia | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez johanna13 | Język docelowy: Francuski
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 1 Kwiecień 2008 18:02
|