Traduction - Suédois-Français - Kanske var det jagEtat courant Traduction
Catégorie Poésie - Amour / Amitié | | | Langue de départ: Suédois
Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag | Commentaires pour la traduction | Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.
Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.
<edit by="goncin" date="2008-03-31"> Name removed. </edit> |
|
| | | Langue d'arrivée: Français
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi. |
|
Dernière édition ou validation par Botica - 1 Avril 2008 18:02
|