Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Français - Kanske var det jag

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFrançaisHébreu

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Kanske var det jag
Texte
Proposé par reeeeeb
Langue de départ: Suédois

Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag
Commentaires pour la traduction
Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.

Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.

<edit by="goncin" date="2008-03-31">
Name removed.
</edit>

Titre
Peut-être c'était moi
Traduction
Français

Traduit par johanna13
Langue d'arrivée: Français

Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
Dernière édition ou validation par Botica - 1 Avril 2008 18:02