Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Ciro Raporu Tutarsal Ürün Stok Raporu Ürün...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Ciro Raporu Tutarsal Ürün Stok Raporu Ürün...
Text
Submitted by alpcougar
Source language: Turkish

Ciro Raporu

Tutarsal Ürün Stok Raporu

Ürün Giriş Raporu

Dönem Sonu Stok Raporu
Remarks about the translation
İngilizce bir rapor ile ilgili başlık bilgilerinin çevirilmesi konusunda yardım ltf.
Çeviri USA İngilizcesi

Title
Turnover Report
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

Turnover Report

Product Amount Stock Report

Product Introductory Report

End-of-Period Stock Report
Last validated or edited by dramati - 6 April 2008 07:34





Latest messages

Author
Message

4 April 2008 14:03

kfeto
Number of messages: 953
turnover means profit or losses, ciro is like a bank/cheque transfer

'introduction' or better yet 'input'
so it is a noun like amount

4 April 2008 22:02

merdogan
Number of messages: 3769
turnover has two meanings:
profit or losses in a period,
or to transfer a bank/cheque
I suppose it is hier the first one.


5 April 2008 19:02

dramati
Number of messages: 972
Normally I would agree with Kfeto, but in this case, Merdogan seems more correct in English.

5 April 2008 21:50

cesur_civciv
Number of messages: 268
"Stock Product Amount Report"
"Inbound Product Report"

5 April 2008 22:24

dramati
Number of messages: 972
cesur_civciv has a main language as Japanese.

merdogan's Main language is Turkish

Kfeto's main language is Dutch

Given the above, I would tend to give merdogan the benefit of a doubt so long as the English is all right. So, in spite of the fact that the vote is going against him, I will validate this, unless a native Turkish speaker who is also an English speaker, at the mother tongue level, can give me a good reason not to.

5 April 2008 23:36

turkishmiss
Number of messages: 2132
I agree with Merdogan

5 April 2008 23:26

mygunes
Number of messages: 221
ciro = endorsement