Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Ciro Raporu Tutarsal Ãœrün Stok Raporu Ãœrün...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Ciro Raporu Tutarsal Ürün Stok Raporu Ürün...
正文
提交 alpcougar
源语言: 土耳其语

Ciro Raporu

Tutarsal Ürün Stok Raporu

Ürün Giriş Raporu

Dönem Sonu Stok Raporu
给这篇翻译加备注
İngilizce bir rapor ile ilgili başlık bilgilerinin çevirilmesi konusunda yardım ltf.
Çeviri USA İngilizcesi

标题
Turnover Report
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

Turnover Report

Product Amount Stock Report

Product Introductory Report

End-of-Period Stock Report
dramati认可或编辑 - 2008年 四月 6日 07:34





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 4日 14:03

kfeto
文章总计: 953
turnover means profit or losses, ciro is like a bank/cheque transfer

'introduction' or better yet 'input'
so it is a noun like amount

2008年 四月 4日 22:02

merdogan
文章总计: 3769
turnover has two meanings:
profit or losses in a period,
or to transfer a bank/cheque
I suppose it is hier the first one.


2008年 四月 5日 19:02

dramati
文章总计: 972
Normally I would agree with Kfeto, but in this case, Merdogan seems more correct in English.

2008年 四月 5日 21:50

cesur_civciv
文章总计: 268
"Stock Product Amount Report"
"Inbound Product Report"

2008年 四月 5日 22:24

dramati
文章总计: 972
cesur_civciv has a main language as Japanese.

merdogan's Main language is Turkish

Kfeto's main language is Dutch

Given the above, I would tend to give merdogan the benefit of a doubt so long as the English is all right. So, in spite of the fact that the vote is going against him, I will validate this, unless a native Turkish speaker who is also an English speaker, at the mother tongue level, can give me a good reason not to.

2008年 四月 5日 23:36

turkishmiss
文章总计: 2132
I agree with Merdogan

2008年 四月 5日 23:26

mygunes
文章总计: 221
ciro = endorsement