Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Ciro Raporu Tutarsal Ürün Stok Raporu Ürün...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ciro Raporu Tutarsal Ürün Stok Raporu Ürün...
Texte
Proposé par alpcougar
Langue de départ: Turc

Ciro Raporu

Tutarsal Ürün Stok Raporu

Ürün Giriş Raporu

Dönem Sonu Stok Raporu
Commentaires pour la traduction
İngilizce bir rapor ile ilgili başlık bilgilerinin çevirilmesi konusunda yardım ltf.
Çeviri USA İngilizcesi

Titre
Turnover Report
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Turnover Report

Product Amount Stock Report

Product Introductory Report

End-of-Period Stock Report
Dernière édition ou validation par dramati - 6 Avril 2008 07:34





Derniers messages

Auteur
Message

4 Avril 2008 14:03

kfeto
Nombre de messages: 953
turnover means profit or losses, ciro is like a bank/cheque transfer

'introduction' or better yet 'input'
so it is a noun like amount

4 Avril 2008 22:02

merdogan
Nombre de messages: 3769
turnover has two meanings:
profit or losses in a period,
or to transfer a bank/cheque
I suppose it is hier the first one.


5 Avril 2008 19:02

dramati
Nombre de messages: 972
Normally I would agree with Kfeto, but in this case, Merdogan seems more correct in English.

5 Avril 2008 21:50

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
"Stock Product Amount Report"
"Inbound Product Report"

5 Avril 2008 22:24

dramati
Nombre de messages: 972
cesur_civciv has a main language as Japanese.

merdogan's Main language is Turkish

Kfeto's main language is Dutch

Given the above, I would tend to give merdogan the benefit of a doubt so long as the English is all right. So, in spite of the fact that the vote is going against him, I will validate this, unless a native Turkish speaker who is also an English speaker, at the mother tongue level, can give me a good reason not to.

5 Avril 2008 23:36

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I agree with Merdogan

5 Avril 2008 23:26

mygunes
Nombre de messages: 221
ciro = endorsement