Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Ciro Raporu Tutarsal Ãœrün Stok Raporu Ãœrün...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ciro Raporu Tutarsal Ürün Stok Raporu Ürün...
Текст
Публікацію зроблено alpcougar
Мова оригіналу: Турецька

Ciro Raporu

Tutarsal Ürün Stok Raporu

Ürün Giriş Raporu

Dönem Sonu Stok Raporu
Пояснення стосовно перекладу
İngilizce bir rapor ile ilgili başlık bilgilerinin çevirilmesi konusunda yardım ltf.
Çeviri USA İngilizcesi

Заголовок
Turnover Report
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

Turnover Report

Product Amount Stock Report

Product Introductory Report

End-of-Period Stock Report
Затверджено dramati - 6 Квітня 2008 07:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Квітня 2008 14:03

kfeto
Кількість повідомлень: 953
turnover means profit or losses, ciro is like a bank/cheque transfer

'introduction' or better yet 'input'
so it is a noun like amount

4 Квітня 2008 22:02

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
turnover has two meanings:
profit or losses in a period,
or to transfer a bank/cheque
I suppose it is hier the first one.


5 Квітня 2008 19:02

dramati
Кількість повідомлень: 972
Normally I would agree with Kfeto, but in this case, Merdogan seems more correct in English.

5 Квітня 2008 21:50

cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
"Stock Product Amount Report"
"Inbound Product Report"

5 Квітня 2008 22:24

dramati
Кількість повідомлень: 972
cesur_civciv has a main language as Japanese.

merdogan's Main language is Turkish

Kfeto's main language is Dutch

Given the above, I would tend to give merdogan the benefit of a doubt so long as the English is all right. So, in spite of the fact that the vote is going against him, I will validate this, unless a native Turkish speaker who is also an English speaker, at the mother tongue level, can give me a good reason not to.

5 Квітня 2008 23:36

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I agree with Merdogan

5 Квітня 2008 23:26

mygunes
Кількість повідомлень: 221
ciro = endorsement