Translation - Turkish-English - Ne guzelmis bu elma...AdemCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Ne guzelmis bu elma...Adem | | Source language: Turkish
Ne guzelmis bu elma...Adem |
|
| Hey, what a nice apple...Adam. | TranslationEnglish Translated by kfeto | Target language: English
Hey, what a nice apple...Adam. | Remarks about the translation | used hey to capture the 'surprise' expressed in turkish. less likely it could be past tense as well: "What a nice apple that was" |
|
Latest messages | | | | | 4 May 2008 21:16 | | | So what a nice apple it was...Adam. |
|
|