Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Ne guzelmis bu elma...Adem

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ne guzelmis bu elma...Adem
Nakala
Tafsiri iliombwa na ana75
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Ne guzelmis bu elma...Adem

Kichwa
Hey, what a nice apple...Adam.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hey, what a nice apple...Adam.
Maelezo kwa mfasiri
used hey to capture the 'surprise' expressed in turkish. less likely it could be past tense as well:
"What a nice apple that was"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Mei 2008 21:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Mei 2008 21:16

katranjyly
Idadi ya ujumbe: 102
So what a nice apple it was...Adam.