Translation - Greek-English - gia su kukla muCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Chat  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Greek
gia su kukla mu |
|
| | TranslationEnglish Translated by goncin | Target language: English
Hello, my pretty girl |
|
Last validated or edited by lilian canale - 11 October 2008 22:29
Latest messages | | | | | 11 October 2008 12:25 | | | | | | 11 October 2008 14:01 | |  goncinNumber of messages: 3706 | glavkos,
I do know that "κοÏκλα" means literally "doll", but in this context it's an endearment term, highlighting the addressee's delicate beauty.
CC: glavkos lilian canale | | | 12 October 2008 09:54 | | | ok ...i will agree with that ... |
|
|