Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - gia su kukla muHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kigiriki](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Kiingereza](../images/flag_en.gif)
Category Chat ![](../images/note.gif) Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
gia su kukla mu |
|
| | TafsiriKiingereza Ilitafsiriwa na goncin | Lugha inayolengwa: Kiingereza
Hello, my pretty girl |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Oktoba 2008 22:29
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 11 Oktoba 2008 12:25 | | | | | | 11 Oktoba 2008 14:01 | | | glavkos,
I do know that "κοÏκλα" means literally "doll", but in this context it's an endearment term, highlighting the addressee's delicate beauty.
CC: glavkos lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 12 Oktoba 2008 09:54 | | | ok ...i will agree with that ... |
|
|