Tradução - Grego-Inglês - gia su kukla muEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Grego](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Bate-papo ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Grego
gia su kukla mu |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por goncin | Idioma alvo: Inglês
Hello, my pretty girl |
|
Último validado ou editado por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Outubro 2008 22:29
Últimas Mensagens | | | | | 11 Outubro 2008 12:25 | | | | | | 11 Outubro 2008 14:01 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNúmero de Mensagens: 3706 | glavkos,
I do know that "κοÏκλα" means literally "doll", but in this context it's an endearment term, highlighting the addressee's delicate beauty.
CC: glavkos lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 12 Outubro 2008 09:54 | | | ok ...i will agree with that ... |
|
|