Übersetzung - Griechisch-Englisch - gia su kukla mumomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Chat  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Griechisch
gia su kukla mu |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von goncin | Zielsprache: Englisch
Hello, my pretty girl |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 11 Oktober 2008 22:29
Letzte Beiträge | | | | | 11 Oktober 2008 12:25 | | | | | | 11 Oktober 2008 14:01 | |  goncinAnzahl der Beiträge: 3706 | glavkos,
I do know that "κοÏκλα" means literally "doll", but in this context it's an endearment term, highlighting the addressee's delicate beauty.
CC: glavkos lilian canale | | | 12 Oktober 2008 09:54 | | | ok ...i will agree with that ... |
|
|