Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - ΧÏηστός ΑνÎστη
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Title
ΧÏηστός ΑνÎστη
Text to be translated
Submitted by
COSTASTSAK
Source language: Greek
ΧÏιστός ΑνÎστη καϊ χÏόνια πολλά σε όλους και όλες
...!
Remarks about the translation
ΧΡΗΣΤΟΣ ΑÎΕΣΤΗ ΚΑΙ ΧΡΟÎΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ...!
Last edited by
User10
- 16 April 2012 14:50
Latest messages
Author
Message
15 April 2012 22:24
Francky5591
Number of messages: 12396
Hi Christina!
Please could you check whether my edit is correct? *
Thanks a lot!
CC:
User10
15 April 2012 22:32
Francky5591
Number of messages: 12396
I'm afraid there is no conjugated verb in this text, am I right?
16 April 2012 14:51
User10
Number of messages: 1173
Hi Franck
It's 'Christ is risen and (I wish) many years to all'
16 April 2012 20:37
Francky5591
Number of messages: 12396
Thank you Christina!