Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - ΧÏηστός ΑνÎστη
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
ΧÏηστός ΑνÎστη
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
COSTASTSAK
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ΧÏιστός ΑνÎστη καϊ χÏόνια πολλά σε όλους και όλες
...!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ΧΡΗΣΤΟΣ ΑÎΕΣΤΗ ΚΑΙ ΧΡΟÎΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ...!
Τελευταία επεξεργασία από
User10
- 16 Απρίλιος 2012 14:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Απρίλιος 2012 22:24
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Christina!
Please could you check whether my edit is correct? *
Thanks a lot!
CC:
User10
15 Απρίλιος 2012 22:32
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I'm afraid there is no conjugated verb in this text, am I right?
16 Απρίλιος 2012 14:51
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi Franck
It's 'Christ is risen and (I wish) many years to all'
16 Απρίλιος 2012 20:37
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thank you Christina!