Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Grieks - ΧÏηστός ΑνÎστη
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
ΧÏηστός ΑνÎστη
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
COSTASTSAK
Uitgangs-taal: Grieks
ΧÏιστός ΑνÎστη καϊ χÏόνια πολλά σε όλους και όλες
...!
Details voor de vertaling
ΧΡΗΣΤΟΣ ΑÎΕΣΤΗ ΚΑΙ ΧΡΟÎΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ...!
Laatst bewerkt door
User10
- 16 april 2012 14:50
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 april 2012 22:24
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Christina!
Please could you check whether my edit is correct? *
Thanks a lot!
CC:
User10
15 april 2012 22:32
Francky5591
Aantal berichten: 12396
I'm afraid there is no conjugated verb in this text, am I right?
16 april 2012 14:51
User10
Aantal berichten: 1173
Hi Franck
It's 'Christ is risen and (I wish) many years to all'
16 april 2012 20:37
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thank you Christina!