Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Griego - ΧÏηστός ΑνÎστη
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
ΧÏηστός ΑνÎστη
Texto a traducir
Propuesto por
COSTASTSAK
Idioma de origen: Griego
ΧÏιστός ΑνÎστη καϊ χÏόνια πολλά σε όλους και όλες
...!
Nota acerca de la traducción
ΧΡΗΣΤΟΣ ΑÎΕΣΤΗ ΚΑΙ ΧΡΟÎΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ...!
Última corrección por
User10
- 16 Abril 2012 14:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
15 Abril 2012 22:24
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi Christina!
Please could you check whether my edit is correct? *
Thanks a lot!
CC:
User10
15 Abril 2012 22:32
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I'm afraid there is no conjugated verb in this text, am I right?
16 Abril 2012 14:51
User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi Franck
It's 'Christ is risen and (I wish) many years to all'
16 Abril 2012 20:37
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thank you Christina!