Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - OI forgives the delay for entering in contact...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
OI forgives the delay for entering in contact...
نص
إقترحت من طرف 1224.prem
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Oi. Desculpe o atraso para entrar em contato já que essa semana foi meio corrida, mas está tranqüilo agora! E você? Como passou essa semana? Um enorme para pra você!
ملاحظات حول الترجمة
Original request: OI forgives the delay for entering in contact therefore this week was half race, more tá tranquilo now! E vc as it passed this week!!!!!!!!! an enormous kiss pra you!

عنوان
Hi. Sorry
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي

Hi! Sorry for contacting you so late. I was in hurry this week, but it all is calm now! And what about you? How was your week? A huge kiss to you!
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 15 كانون الثاني 2008 08:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الثاني 2008 06:18

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Is it okay now, dramati?

CC: dramati

15 كانون الثاني 2008 06:25

dramati
عدد الرسائل: 972
It's a good use of English...one thing might make it even better and that would be if you could take "but it is all calm now" and change it slightly to "but all is calm now". Either can be used, but the last one has more recognition in English, and makes for better reading.

15 كانون الثاني 2008 06:28

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Right. It's done. Thanks for the tip.