Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - OI forgives the delay for entering in contact...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
OI forgives the delay for entering in contact...
Tekst
Podnet od 1224.prem
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Oi. Desculpe o atraso para entrar em contato já que essa semana foi meio corrida, mas está tranqüilo agora! E você? Como passou essa semana? Um enorme para pra você!
Napomene o prevodu
Original request: OI forgives the delay for entering in contact therefore this week was half race, more tá tranquilo now! E vc as it passed this week!!!!!!!!! an enormous kiss pra you!

Natpis
Hi. Sorry
Prevod
Engleski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Engleski

Hi! Sorry for contacting you so late. I was in hurry this week, but it all is calm now! And what about you? How was your week? A huge kiss to you!
Poslednja provera i obrada od dramati - 15 Januar 2008 08:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Januar 2008 06:18

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Is it okay now, dramati?

CC: dramati

15 Januar 2008 06:25

dramati
Broj poruka: 972
It's a good use of English...one thing might make it even better and that would be if you could take "but it is all calm now" and change it slightly to "but all is calm now". Either can be used, but the last one has more recognition in English, and makes for better reading.

15 Januar 2008 06:28

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Right. It's done. Thanks for the tip.