Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - OI forgives the delay for entering in contact...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
OI forgives the delay for entering in contact...
Teksti
Lähettäjä 1224.prem
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Oi. Desculpe o atraso para entrar em contato já que essa semana foi meio corrida, mas está tranqüilo agora! E você? Como passou essa semana? Um enorme para pra você!
Huomioita käännöksestä
Original request: OI forgives the delay for entering in contact therefore this week was half race, more tá tranquilo now! E vc as it passed this week!!!!!!!!! an enormous kiss pra you!

Otsikko
Hi. Sorry
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

Hi! Sorry for contacting you so late. I was in hurry this week, but it all is calm now! And what about you? How was your week? A huge kiss to you!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 15 Tammikuu 2008 08:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Tammikuu 2008 06:18

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Is it okay now, dramati?

CC: dramati

15 Tammikuu 2008 06:25

dramati
Viestien lukumäärä: 972
It's a good use of English...one thing might make it even better and that would be if you could take "but it is all calm now" and change it slightly to "but all is calm now". Either can be used, but the last one has more recognition in English, and makes for better reading.

15 Tammikuu 2008 06:28

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Right. It's done. Thanks for the tip.