Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة

عنوان
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
نص
إقترحت من طرف Huewerton
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
ملاحظات حول الترجمة
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

عنوان
Si ambulavero in medio tribulationis...
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Cammello
لغة الهدف: لاتيني

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
ملاحظات حول الترجمة
I found it on My Bible. It can't be wrong
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 17 نيسان 2008 13:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 نيسان 2008 11:00

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"