Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Huewerton
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

τίτλος
Si ambulavero in medio tribulationis...
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Cammello
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I found it on My Bible. It can't be wrong
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 17 Μάϊ 2008 13:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Μάϊ 2008 11:00

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"