Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Tekstas
Pateikta Huewerton
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Pastabos apie vertimą
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

Pavadinimas
Si ambulavero in medio tribulationis...
Vertimas
Lotynų

Išvertė Cammello
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
Pastabos apie vertimą
I found it on My Bible. It can't be wrong
Validated by Francky5591 - 17 gegužė 2008 13:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 gegužė 2008 11:00

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"