Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Текст
Предоставено от
Huewerton
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Забележки за превода
Eu gostaria que traduzissem este versÃculo da biblÃa para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton
Заглавие
Si ambulavero in medio tribulationis...
Превод
Латински
Преведено от
Cammello
Желан език: Латински
Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua
PSALMUS 138, 7
Забележки за превода
I found it on My Bible. It can't be wrong
За последен път се одобри от
Francky5591
- 17 Май 2008 13:52
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Май 2008 11:00
Rodrigues
Общо мнения: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"