쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
본문
Huewerton
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
이 번역물에 관한 주의사항
Eu gostaria que traduzissem este versÃculo da biblÃa para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton
제목
Si ambulavero in medio tribulationis...
번역
라틴어
Cammello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua
PSALMUS 138, 7
이 번역물에 관한 주의사항
I found it on My Bible. It can't be wrong
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 13:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 9일 11:00
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"