Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Kategorie Satz

Titel
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Text
Übermittelt von Huewerton
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Bemerkungen zur Übersetzung
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

Titel
Si ambulavero in medio tribulationis...
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Cammello
Zielsprache: Latein

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
Bemerkungen zur Übersetzung
I found it on My Bible. It can't be wrong
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 17 Mai 2008 13:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Mai 2008 11:00

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"