Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتین

طبقه جمله

عنوان
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
متن
Huewerton پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
ملاحظاتی درباره ترجمه
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

عنوان
Si ambulavero in medio tribulationis...
ترجمه
لاتین

Cammello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
ملاحظاتی درباره ترجمه
I found it on My Bible. It can't be wrong
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 17 می 2008 13:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 می 2008 11:00

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"