Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Наука

Заголовок
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Текст
Публікацію зроблено Huewerton
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Пояснення стосовно перекладу
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

Заголовок
Si ambulavero in medio tribulationis...
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Cammello
Мова, якою перекладати: Латинська

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
Пояснення стосовно перекладу
I found it on My Bible. It can't be wrong
Затверджено Francky5591 - 17 Травня 2008 13:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Травня 2008 11:00

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"