Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Sentence

शीर्षक
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
हरफ
Huewertonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

शीर्षक
Si ambulavero in medio tribulationis...
अनुबाद
Latin

Cammelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I found it on My Bible. It can't be wrong
Validated by Francky5591 - 2008年 मे 17日 13:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 9日 11:00

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"