Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - ciao, se ti va di fare 4 chiacchere e ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ciao, se ti va di fare 4 chiacchere e ...
نص
إقترحت من طرف dilzir c. azevedo
لغة مصدر: إيطاليّ

ciao, se ti va di fare 4 chiacchere e vedermi in cam mi trovi qui
www.#############.com/#######=####-########


ps. se il link non funziona copialo direttamente nella barra di explorer
ملاحظات حول الترجمة
admin's message :
No url allowed in the text frame from the public area here on cucumis.org, thank you

عنوان
Olá, se você quer bater um papo e...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Sandradeo
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Olá, se você quer bater um papo e me ver na webcam encontre-me aqui www....

ps. se o link não funcionar copie-o diretamente na barra do explorer
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 12 تشرين الاول 2008 03:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الاول 2008 18:30

goncin
عدد الرسائل: 3706
Sandradeo,

Alguns ajustes são necessários para conformar sua tradução ao português do Brasil:

Olá, se você quer bater um papo e me ver na webcam encontre-me aqui: www....

PS. Se o link não funcionar, copie-o diretamente na barra do Explorer.

10 تشرين الاول 2008 18:36

Sandradeo
عدد الرسائل: 28
Olá goncin,
sim, tem razão!
Obrigada!